Жил когда-то в Японии в городке Ясиро пройдоха по имени Хикоити. Кого угодно мог обвести вокруг пальца. Возможно, вы слышали о его проделках. Не слышали? Так послушайте, как Хикоити водяных ловил.
Надоело как-то Хикоити питаться пустым рисом. Надо бы рыбки наловить. Да какая рыбалка в речке Какогава, текущей через город? Рыбы мало, да и вялая она. И все удобные для рыбалки места обловлены местными рыбаками.
То ли дело на плотине, где перекат. Там совсем другое дело, там рыба кормится, оттого и рыбалка интересная, и улов несравнимо больше. Только вот там запретная зона и рыбохрана может поймать. Штраф выпишут за милую душу.
Всё-таки решил Хикоити идти на плотину. Да как на грех в то же время сам светлейший князь проезжал мимо с ежегодной инспекцией своих земель. Только Хикоити удочки развернул, как его сзади окликают: «Эй, рыбачок, кого здесь ловим?»
Похолодело всё внутри у Хикоити: вот и нарвался! Оборачивается — и чуть сердце в пятки не ушло:
— Да никак это наш дорогой князюшко?!
— Так и есть, это наша светлость собственной персоной. Так кого ты тут ловить собрался?
Подумал Хикоити, что про рыбу нужно молчать до последнего, иначе даже штрафом не отделаешься:
— Да вот хотел пару-тройку водяных-каппа поймать...
— Ой заливаешь! Да и можно ли каппу на удочку поймать?
— Я не смею врать нашему светлейшему князю, скажу как честный человек: я всю жизнь их так ловлю.
— Слушай, покажи! Мне ужас как интересно на водяного поглядеть!
— Сейчас не лучшая погода для клева, да и приманки у меня специальной нет...
— Я добуду, я как-никак князь!
Подумал Хикоити: что бы такого загнуть, чтобы князя ненавязчиво отшить. Надо назвать что-нибудь редкое, а лучше всего запретное, что просто так не найти.
— Очень каппы уважают хамон и пармезан. С ними рыбалка всегда удачна.
— Да не вопрос! У меня в замке этого добра полные подвалы.
— Тогда приходите вечером, как смеркаться начнет, в одиночку и чур уговор: меня слушать беспрекословно! Я ваш мастер, а вы — мой ученик!
— Слушаюсь, мастер!
Ближе к вечеру, раньше намеченного времени прибегает князь. Один и с большими корзинками. Запретную наживку тащит. Встретил его Хикоити и говорит:
— Рановато еще, давайте потренируемся. Вы будете отрезать хамон и пармезан и передавать мне. Давайте, отрезайте.
— Да, мастер! Держите.
— Вот я как будто нанизываю наживку на крючок и закидываю. Что это у вас за поясом? Веер? Очень хорошо. Обмахивайте наживку так, чтобы запах от нее распространялся вдоль воды. А теперь представим, что я каппа. Плыву я себе по речке, вдруг чувствую: «Чем это вкусненьким пахнет?». Вижу хамон с пармезаном и начинаю есть. Вот так. Кстати, неплохой пармезан! А теперь мы подсекаем — и каппа оказывается у нас на крючке. Нам останется только подтянуть его к берегу и набросить сачок. Теория ясна? А самое главное — соблюдать при этом тишину! Давайте повторим еще раз.
Наелся Хикоити, дождался темноты и скомандовал начинать. Князь отрезал ломти продуктов и передал рыбаку, тот нанизал их на крючок и жестом показывает, что нужно работать веером. Пока князь отвлекался на веер, Хикоити снял наживку и незаметно скинул в сачок, а забросил уже голый крючок.
Сидят, ждут. Князь не выдержал: «Ну когда уже будем подсекать?».
Дернул Хикоити удочку и показывает голый крючок:
— Что ж вы, князь, так шумите? Каппа подошел и уже начал есть, как вы его спугнули. Сорвал он наживку с крючка и убежал.
— Да я не хотел!...
— Тс-с-с! Режьте наживку!
До утра они так ловили. А потом Хикоити и говорит: «Уж извините меня князь, вы замечательный правитель, а вот ловец из вас никудышный. Вы безнадежны. Оставьте мне остатки наживки, я вечером один половить попробую.»
Ушел расстроенный князь. А Хикоити сытый и довольный своей проделкой завалился в траву и проспал пол дня. А вечером решил подкрепиться, сидит на дамбе, ножками в воде болтает и луной любуется.
А водяные в Какогаве всё-таки водились. И кормились они на том же перекате у дамбы. Только, конечно, не пармезаном. Они ели обычную рыбу, только выходили за ней по лунному календарю. А в тот вечер было полнолуние, время охоты водяных.
Приплыл каппа за рыбой, смотрит: с дамбы ноги свешиваются и по воде бултыхаются. Поднял водяной голову из воды, смотрит — а это мужик сидит. Ну каппа ему и говорит:
— Эй, мужик, давай поборемся, силу свою испытаем! Спускайся ко мне!
— Отчего же кости не размять. Только я к тебе не пойду, у вас в реке мокро, лучше ты на берег выходи.
А надо сказать, что каппы относятся к классу земноводных, как лягушки или саламандры. И они вполне нормально чувствуют себя и на суше, только если находиться там не очень долго. И хотя фигура у водяного смешная, силищи в нем как у десяти человек. Любого поборет!
Вышел каппа на берег, выпучил глаза, расставил когтистые лапы в стороны и пошел на соперника. Но Хикоити его остановил: «Нет-нет-нет, так дело не пойдет! Ты что, никогда не видел состязания сумо? Там прежде чем начать схватку, необходимо поклониться сопернику, выказав тем самым ему уважение. Тогда все восхищаются таким борцом и называют искусным мастером. И только из искусных мастеров получаются ёкодзуны, великие чемпионы!»
Послушал каппа и поклонился. А у водяных на темечке есть особая ямка, в ней вода плещется, когда каппа на берег выходит. И пока вода в ямке есть, у каппы есть сила. А когда новоиспеченный искусный мастер поклонился, вода из его макушки вытекла. Хикоити просто подошел и связал каппу. А тут и другой каппа подплыл, смотрит: мужик победил и связал его соплеменника и тоже вызвал его на бой.
Короче говоря, за ночь наловил Хикоити пятерых сумоистов и отвел их в княжеский замок. Передает их князю и извиняется: «Клев плоховат был, одна мелочь шла. Если бы вы, князь, вчера водяных не испугали, я бы вам крупных подогнал!»
Князь выправил Хикоити разрешение ловить в любом месте и в любое время, приказал снабжать хамоном и пармезаном и присвоил звание персонального княжеского удильщика.
А ведь и прав был: Хикоити немало у князя золотых выудил!
Исходный текст: Японские народные сказки. (сер. Библиотека всемирной литературы) /Изд."Эксмо". Пер. с яп. Маркова В. М. 2019. ISBN: 978-5-04-094164-3