Исконно.ruДруг коня (сказка)

Японская сказка «Друг коня»

Вот я вам всё сказки сказывал, а сейчас существенную быль поведаю. В одной японской деревне жили два друга. Были юноши как братья, не разлей вода, несмотря на социальное и экономическое неравенство.

Один был, можно сказать, из мажоров: его папа был старостой деревни и по счастливому стечению обстоятельств самым богатым ее жителем. А второй — сын самого распоследнего бедняка.

Родители отношения не поощряли, но и не вмешивались, так что молодые люди часто проводили время вместе.

И вот как-то раз решили друзья куда-то в дальнюю дорогу отправиться, уж не знаю, какое развлечение там предстояло, знаю, что поход предстоял с ночевкой.

Остановились юноши на придорожном постоялом дворе, оплатили ночлег и еду. Выделили им за ширмами угол в шесть татами [ок. 12 кв. м]. Поужинали друзья и завалились на боковую.

Но говорят: «Бедняк не спит, коль денег своих нет, богач не спит — за деньги свои переживает». Но у мажора деньги-то чужие, так что он сразу захрапел без задних мыслей. А к бедняку сон никак не шел. Так он и лежал с открытыми глазами.

Но смотрит сквозь щелочку в ширме, среди ночи хозяйка к очагу подошла и начала золу рыхлить, борозды пролагать. Бросила в золу рисовые зерна и что-то невнятное бормотать начала. А зерна-то тут же прорастать стали! Скоро растения вытянулись и заколосились. Хозяйка колосья срезала, обмолотила и провеяла. Зерна сварила, истолкла и приготовила лепешки-моти.

Тут и рассвет наступил. Пришла хозяйка путников будить: «Поднимайтесь, голубчики, я вам моти приготовила!»

Друг-мажор глаза продрал и за стол. А бедняк его по коленке толкает и шепчет: «Не ешь эти моти!»

Но друг то ли не расслышал, то ли не поверил. Съел одну лепешку — и ничего. Съел вторую и вдруг опустился на четвереньки, пытается что-то сказать — а не может, из груди только ражание вырывается. Дернулся юноша раз, другой и превратился в коня.

А бедняк как увидел это, с постоялого двора выскочил, как ошпаренный. Успел только крикнуть: «Я вернусь, потерпи!»

Отправился он по дороге и у встречных спрашивал, не знает ли кто, как вернуть потерянный человеческий облик.

Долго шел, много спрашивал, из сил выбился и почти в отчаяние впал. Глядь, у дороги бревнышко, а на нем дед сидит старый, беззубый, в лохмотьях весь. Юноша к нему подсел:

— А что дедушка, много ли ты повидал на своем веку?
— Немало.
— Может быть ты знаешь, как вернуть потерянный человеческий облик?
— Это смотря от чего потерять.
— От рисовых моти из зерен, собранных на растениях, выросших за одну ночь в очаге. Мой друг...
— Баклажаны.
— Что? Я не понял.
— Баклажаны. Твоему другу помогут баклажаны. Семь баклажанов с одного куста, обращенного на восток.
— Но где их взять?
— Там!

Показал дед пальцем дальше на дорогу. Юноша обернулся посмотреть, а когда хотел поблагодарить старика, его уже не было.

Пошел юноша по дороге, смотрит, баклажановое поле совсем рядом. Нужен куст, обращенный на восток. Обошел он поле с восточной стороны, а там если на кусте и есть спелые баклажаны, то по одному висят. «Видно не то поле» — решил юноша и пошел дальше.

На следующем поле попадались кусты по два баклажана. За ним по три, далее — по четыре, по пять и по шесть. Но сколько бы дальше ни шел юноша, больше ни одного баклажана не попадалось.

Решил он тогда вернуться к шестиплодовому полю и осмотреть его еще раз, внимательнее. И точно! Нашелся один куст с семью баклажанами! Обрадовался юноша, сорвал плоды и побежал к постоялому двору.

Прибежал, спрятался и наблюдает. Смотрит, конь в стойле стоит чуть живой. Спина на нем вся поцарапана и разодрана — хозяйка на нем всю ночь скакала. А рядом никого не видно.

Ну юноша подкрался и протянул коню баклажаны. Тот один съел, второй... А на четвертом остановился и морду воротит. Пришлось чуть не насильно впихивать: «Ешь давай, скотина, если хочешь быть человеком!»

Конь отфыркивался, но все-таки съел семь баклажанов. Смотрит юноша, а это уже на карачках его друг стоит и стонет:

— Не могу я их больше проклятые есть!
— Всё, больше уже не надо. Поднимайся, побежали домой!

Вернулись в свою деревню, пришли в дом старосты и сразу получили нагоняй за долгое отсутствие. Но как услышал староста рассказ о злоключении, сразу бедного друга подозвал: «Ты вернул мне сына и теперь ты сам мне как сын!» — поставил юношу на довольствие и вписал в завещание.

А на постоялый двор отправил своих мужичков, обученных вести агрессивные переговоры. Только вот мужички те постоялого двора на том месте не нашли и местные говорили, что не было его там никогда.


Исходный текст: Японские народные сказки. (сер. Библиотека всемирной литературы) /Изд."Эксмо". Пер. с яп. Маркова В. М. 2019. ISBN: 978-5-04-094164-3

См. также

QR-код сайта iskonno.ru
Исконно.ru
Исконно.ru
Три обезьяны
Происхождение
Философия
В культуре и искусстве
Словарь
Библиотека
Коллекция
Словарь по ножам
Четки
Басё
Исконно.ru iskonno.ru
о проекте / координаты
новости
Исконно.ru на facebook Фэйсбук
Исконно.ru в Инстаграме Инстаграм
Исконно.ru в Дзен Дзен
Три обезьяны в Пинтересте Пинтерест